jueves, marzo 28, 2024
spot_img

¡Gracias a Google Translate! Lo que descubrieron sobre el virus “WannaCry”

Más del Autor

IOTA Latino
Compartir

Los fallos lingüísticos han permitido a los expertos de la compañía Flashpoint conocer el supuesto origen de los ‘hackers’ que crearon el virus WannaCry, que infectó más de 300.000 de ordenadores en 150 países. La empresa ha determinado que el idioma natal de los piratas cibernéticos es una variedad del chino usada en regiones como Hong Kong, Taiwán y Singapur.

WannaCry
Foto: Referencial

Gracias al análisis lingüístico, la empresa determinó que solo tres notas de rescate (en inglés, en chino simplificado y chino tradicional) que aparecen en las pantallas de usuarios tras el ‘secuestro’ de los archivos de un ordenador fueron escritas por un ser humano mientras que las otras las tradujo Google Translate.

Aunque la nota en inglés parece ser escrita por alguien con un buen dominio de esta lengua, un evidente error gramatical en la nota sugiere que el hablante no es nativo, según Flashpoint. Además, la compañía determinó que la nota inglesa fue utilizada como texto fuente para la traducción automática en otros idiomas, entre ellos español, ruso, turco, alemán, francés y vietnamita.

Varias características lingüísticas concretas denotan que la amenaza de rescate fue escrita por un hablante fluido de chino.

Pese a este análisis, Flashpoint reconoce que estos datos son insuficientes para determinar con precisión la nacionalidad de los creadores del virus WannaCry.

Con información de Actualidad RT

- Publicidad -spot_img
- Publicidad -spot_img
- Publicidad -spot_img

Lo más reciente

Sucesos

Deportes

Noticias de Interes