Los dos expertos de Naciones Unidas asesinados hace seis meses en República Democrática del Congo (RDC) cayeron en una trampa por una falsa traducción la víspera de su muerte, perpetrada por agentes dobles, afirmó este miércoles Radio France Internationale (RFI).
La chileno-sueca Zaida Catalan y el estadounidense Michael Sharp fueron asesinados el 12 de marzo en Bunkonde, en Kasai (centro), donde los jóvenes expertos investigaban hechos de violencia y la eventual existencia de fosas comunes. Catalan fue decapitada.
En Kasai combaten, desde septiembre de 2016, las fuerzas de seguridad y las milicias Kamuina Nsapu, nombre de un jefe local muerto en agosto de ese año.
RFI publicó en su sitio en internet la transcripción de una conversación de ambos expertos, la víspera de su muerte, con un partidario de Kamuina Nsapu que hablaba en tshiluba, una de las cuatro lenguas nacionales del país, y con otras personas que traducían al francés.
“Al menos tres de los participantes mintieron voluntariamente a los expertos sobre el nivel de seguridad en Bunkonde”, afirma RFI.
En el minuto 46 de esta entrevista de 1h09’46″, el partidario de las milicias, François Muamba, les desaconseja ir a Bunkonde. “Las palabras de François Muamba no fueron traducidas”, asegura RFI.
De acuerdo a esta fuente, el traductor era “agente de la DGM (Dirección general de migración)” y cercano al poder.
Las autoridades congoleñas afirman que los dos jóvenes fueron asesinados por milicianos. Un comité de investigación de la ONU llegó a las mismas conclusiones, dice RFI.
Con información de Noticias24